Гарри Поттер, почти весь, теперь и на татарском!

0
Фото:  
Скопироватьhttps://r16.ru/p/1340
«Гарри Поттер и философский камень» скоро будет доступен для чтения и на татарском языке благодаря казанскому интернет-проекту «Гыйлем» Презентация состоится 19 августа, сказал "РБК-Татарстан" руководитель проекта Айдар Шайхин.

– Я думаю, наш перевод читателям понравится. Он лучше, чем перевод Марии Спивак (переводчица, работавшая над русскими книгами о Гарри Поттере – прим. ред.). Ее перевод не особенно нравится фанатам Гарри Поттера. К примеру, в существующем варианте на русский переведены все имена. У нас такого нет, но при этом сохраняется определенный баланс, – сказал Шайхин.

Над переводом, начиная с декабря прошлого года, работали несколько десятков человек: простых школьников и студентов до преподавателей татарского языка, что помогло сделать перевод сбалансированным, считают участники проекта «Гыйлем».

Первую часть можно будет почитать на сайте проекта, при этом "Гарри Поттер" на татарском не поступит в продажу на книжные полки в связи с тем, что требуется договориться об этом с правообладателем на территории России.

– Татарский язык – это 80-й язык, на который переведены книги о Гарри Поттере. Среди них – не очень распространенные, такие как латынь, древнегреческий, валлийский языки. Самое главное – переведенные книги можно использовать для изучения татарского языка. Три года назад мы перевели одну главу пятой книги, и ее в русских группах татарского языка использовали на уроках. Для изучения языка это очень удобно, – отметил руководитель "Гыйлема" Айдар Шайхин, – Речь не идет о замене учебных материалов такими вещами, но есть конкретные примеры практического применения таких текстов, – уточнил он.

Сейчас команда дорабатывает некоторые главы. На презентации зрителям расскажут, как проходила работа, как переводили те или иные имена, названия. «Мы решили сделать перевод, потому что сами увлечены этими книгами. Но это и желание обогатить татарскую литературу. Даже Габдулла Тукай в начале своего пути занимался переводами с русского на турецкий», - заметил Айдар Шайхин. По его словам, конкретных планов по дальнейшей работе в этом направлении пока нет, но есть желание перевести на татарский язык всю поттериану (8 книг).

Скопироватьhttps://r16.ru/p/1340

Загрузка комментариев

НАШЛИ ОШИБКУ?

Нашли ошибку в тексте — выделите нужный фрагмент и нажмите ctrl+enter.

Мобильные приложения
GooglePlatAppStore
Мы в социальных сетях:
Для функционирования сайта используются файлы cookies. Оставаясь на сайте вы соглашаетесь с использование этой технологии

undefined